Marie Lambert-Le Bihan

fr

Marie Lambert-Le Bihan est metteuse en scène, éclairagiste et traductrice. Après des études de lettres à Paris et à Bologne, elle poursuit sa formation à la Scala. Elle signe la mise en scène de Zazà de Leoncavallo (Opera Holland Park) et La Voix humaine (Buxton). Elle collabore également aux spectacles Madama Butterfly (La Monnaie), La Cenerentola (Opéra de Paris), et assure les reprises de La Traviata (Liceu, Madrid, Scottish Opera), La clemenza di Tito (Toulouse, Marseille, Chicago, Liceu), Die Meistersinger von Nürnberg (Chicago, San Fransisco), Carmen (Glyndebourne, Göteborg) et Andrea Chénier (Liceu, Covent Garden). Comme traductrice, elle signe la version italienne de Vent-du-soir d’Offenbach, et pour l’ensemble Céladon la version française des oratorios L’uomo in bivio, La Maddalena penitente ainsi que de frottole. Récemment, elle met en scène Les Dialogues des Carmélites à l’Opéra royal de Wallonie et Transfiguré, 12 vies de Schönberg à la Philharmonie de Paris. Citons également Eden avec J. DiDonato, Carmen à Chicago, Le Villi à Toulouse, La Fille du Régiment à Liège, et la création lumières de La Casa di Bernarda Alba à Tenerife. Prochainement, elle mettra en scène Médée au Teatro Real avec les Arts Florissants et une création mondiale au Théâtre du Capitole.